Keine exakte Übersetzung gefunden für التفسيرات التوضيحية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Textbeispiele
  • En ese sentido, creo que sería pertinente que se ofrecieran más explicaciones y aclaraciones a las delegaciones.
    وفي ذلك الصدد، أؤمن بأن الوفود تستحق مزيدا من التفسير والتوضيح.
  • Con arreglo al plan de trabajo propuesto por el Coordinador (anexo 1), los debates de la primera serie de consultas oficiosas sobre las disposiciones relativas a las garantías de seguridad negativa se centraron en un examen general del marco existente y en la interpretación y aclaración de algunos elementos clave, como la naturaleza de los compromisos existentes, la definición de la agresión, etc.
    ووفقاً لخطة العمل التي اقترحها المنسق (الضميمة 1)، تمحورت المناقشات أثناء هذه الجولة الأولى من المشاورات غير الرسمية بشأن ضمانات الأمن السلبية حول استعراض للإطار القائم، وحول تفسير وتوضيح بعض العناصر الرئيسية من قبيل طبيعة الالتزامات القائمة، وتعريف العدوان، إلخ.
  • La Sra. Freire (Brasil) dice que las autoridades judiciales son independientes de la rama ejecutiva del Gobierno y que el Poder Judicial es responsable de aclarar la interpretación de las leyes en caso de conflicto.
    السيدة فرايري (البرازيل): قالت إن القضاء مستقل عن السلطة التنفيذية ومسؤول عن توضيح تفسير القوانين في حالة وجود خلاف.
  • El objetivo es aclarar las interpretaciones y estrategias del propio agente, y cómo se vinculan en los procesos de negociación y avenencia.
    ويتمثل الهدف في توضيح تفسيرات واستراتيجيات الطرف الفاعل نفسه، وكيف تترابط هذه التفسيرات والاستراتيجيات من خلال عمليات التفاوض والاستيعاب.
  • Sírvase especificar cómo se interpreta dicho artículo y si se ha usado de alguna forma para discriminar a la mujer.
    يرجى توضيح كيفية تفسير هذا النص وما إذا كان يستخدم بأية طريقة كانت للتمييز ضد المرأة.
  • A este respecto, el Comité contra el Terrorismo está interesado también en que se le presenten un esbozo y una explicación similares de las disposiciones que rigen la congelación de los fondos de origen ilícito o de origen lícito que presumiblemente se usarán para la comisión de atentados terroristas, de conformidad con un requerimiento presentado por un Estado extranjero.
    ويهم اللجنة أيضا الحصول في هذا الشأن على توضيح وتفسير بنفس القدر للأحكام الناظمة لتجميد الأموال ذات الأصل غير المشروع و/أو الأصل المشروع ولكن المشتبه في أنها سوف تستخدم لارتكاب أعمال إرهابية تلبية لطلب مقدم من دولة أجنبية.
  • Además, con respecto a la referencia en la página 15 del informe del Estado Parte a “equidad” y a “igualdad”, el Comité desearía recibir más aclaraciones acerca de la interpretación de esos términos por el Estado Parte.
    وتريد اللجنة أن تعرف أيضا المزيد عن الإشارة الواردة في صفحة 14 من تقرير الدولة الطرف إلى كلمتي ”العدل“ و ”المساواة“: ويتعين على الدولة الطرف أن تقدم مزيدا من التوضيحات عن تفسيرها لهذين الاصطلاحين.
  • En relación con el tema “Reservas a los tratados”, felicita al Relator Especial por haber intentado aclarar la interpretación del artículo 19 de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados.
    وفيما يتعلق بموضوع ”التحفظات على المعاهدات“، أعربت عن تهنئتها للمقرِّر الخاص للعمل على توضيح تفسير المادة 19 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات وقالت إن مشاريع المبادئ التوجيهية التي يُقصَد بها أن تكون قواعد للممارسات الموصى بها وليست مجموعة من القواعد الملزِمَة، توفِّر توجُّهات فيما يخص فئات التحفُّظات التي يمكن اعتبارها منافية لغرض المعاهدة ومقصدها.